03:32

о, щас вам штуку такую расскажу.
короче, в итале слово проникновенный будет penetrante. читаецца пенетрАнтэ. и вот читаем мы поэзию какую-то там про телку и тут у нее проникновенный взгляд. пенетранте то есть. и мне сразу вспомнаецца хрустальный пенетратор, который был у нас на ккс. и я сразу начинаю ржать со стишка, а все думают, что я просто мудак и ничего не понимаю в искусстве.

Комментарии
22.05.2010 в 09:26

закройте обратно америку - в нашей гавани паника
дык во многих языках пенетрэйт - проникать) но вообще да, у меня у самой глупая улыбка была, когда мы на английском читали текст про воров, мол, проникли в дом и далее по тексту)
22.05.2010 в 14:04

[Crazy VzhicK]
да я знаю, но на учебке мы английских стишком не читаем.
но вообще смешное слово)