"Mr Kapelput,” Olga greeted, still pronouncing his name in the original dialect even after all this time. “Uzhin podan.”
“She said dinner is served,” Ed translated, his hand moving up to press lightly at his shoulder, guiding him forward.

(С)
Нет, Эдвард, ты не прав, глупый. Разве ты не знаешь, что ужин - это supper? Ты будто бы Плахотника ни разу в руках не держал!



А вот надо было Плахотника учить, а не Пингвинов ебать, Эдвард!!!